莎士比亚十四行诗第127首献给谁的
1、十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abbaabba,cdcded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严禁就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。
2、为了讨好,我对白昼说,你真光明,
3、Doinconsentshakehandstotortureme,
4、Whensparklingstarstwirenot,thougild'sttheeven.
5、夜以继日日以继夜的受着煎熬,
6、诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。
7、成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。
8、莎士比亚十四行诗第三部分,也就是第127到154首,是献给一位“黑夫人”的爱情诗。
9、Butdaydothdailydrawmysorrowslonger,
10、Theonebytoil,theothertocomplain
11、《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友,一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位黑女士的故事,主要描写爱情。
12、一个令我奔波,一个令我怨恨
13、却携手合作把我来虐待,
14、白昼的辛劳,夜里不得休息,
15、莎士比亚的十四行书写于大约1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。
16、我如何能容光焕发的归去,
17、莎士比亚的十四行诗第一至一百二十六首致一位青年,第一百二十七致一百五十二首致一位“黑肤女人”,最后两首与他们无关。其内容大致有三类;歌颂美、歌吟友谊,赞美爱情。从总的说是一个有机的整体。莎士比亚在第一百零五首里宣称;真、善、美,就是我的全部的主题:真、善、美,变化成不同的辞章,我的创造力就用在这种变化里,主体合一,产生瑰丽的景象。
18、原文译本:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手,除了生育,当他来要把你拘走。
19、莎士比亚十四行诗第127首开始都是献给黑夫人的。
20、Itelltheday,topleasehim,thouartbright
21、夜晚每晚都更加重我的悲伤。
22、莎士比亚十四行诗》是2008年1月中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友--一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位''黑女士"的故事,主要描写爱情。诗作的结构技巧和语言技巧都很高。
23、星不眨眼的时候你把它镀成金的一样。
24、Thatamdebarredthebenefitofrest,
25、Andnightdothnightlymakegrief'sstrengthseemstronger.
26、但是白昼一天天的把我的愁苦拖长,
27、该诗集于1609年在伦敦首次印刷出版。
28、如此奔波还是和你这样远的离开。
29、既然一点休息也不能得到?
30、《莎士比亚十四行诗》成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。
莎士比亚十四行诗第127首献给谁的
31、每一诗节中包含十四个诗行,每一诗行中包含四个轻重格音步,每音步两个音节;这十四个诗行中,有的每行结尾为轻音者,谓之“阴韵”,9个音节(最后一个轻音音节不构成音步);有的每行结尾为重音者谓之“阳韵”,8个音节;阴阳韵变换的规律和诗行间押韵的规律之间又有严格的配合。
32、HowfarItoil,stillfartherofffromthee?
33、《十四行诗》在莎士比亚的全部作品中占有非常重要的地位,诗集收有154首诗,大致认为作于1592年至1598年,1609年于伦敦首次出版。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。
34、莎士比亚的十四行诗从第十八首到第一百二十六首是写给一个贵族男青年的,该青年相貌俊美,诗人主要歌颂他的美貌及其与他的友谊,第二十九首就是其中的一首。这首诗热情地歌颂爱情,诗人在创作这首诗时,充分发挥了十四行诗的长处,采用了先抑后扬de手法,层层推进,波澜起伏,道出了诗人的思想感情发展变化。
35、SoflatterItheswart-complexionednight,
36、特点 语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。 2、作品简介 莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。 诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。 3、作者简介 威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
37、同样的我对黑夜也极力奉承,
38、Whenday'soppressionisnoteasedbynight,
39、不过诗里的年轻贵族,黑夫人到底是谁,他们和莎士比亚是什么关系,这些问题至今没有统一的答案。
40、Anddosthimgracewhencloudsdoblottheheaven;
41、Andeach,thoughenemiestoeither'sreign,
42、日与夜,彼此原是敌人,
43、HOWcanIthenreturninhappyplight
44、乌云蔽天的时候你照得它通亮;
45、年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。更早的时候,两首未经许可的十四行诗出现在1599年出版的《热情的朝圣者》。英国作家弗朗西斯·米尔斯曾在1598年提到“在亲密朋友当中流传的甜美的十四行诗”。少数分析家认为出版的合集是根据莎士比亚有意设置的顺序。
46、真、善、美的统一,这便是莎士比亚十四行诗的总主题。第四十六首也不例外。