欧非句子网:专注分享好词好句
位置: 欧非句子网 / 句子精选 / 文章内容

泰戈尔 生如夏花 翻译【精选116句】

2024-06-09 投稿作者:使美人计我就将计就计 点击:61

泰戈尔 生如夏花 翻译

1、我听见爱情,我相信爱情

2、生如夏花的意思是指生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,这是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。没有经历过“生如夏花”的绚烂何尝能体味的到“死若秋叶”静美呢?“死若秋叶”是一种对生活的满足,一种对生命的感激、和一种由感激和满足衍生出的豁达啊。

3、最先出自印度泰戈尔《飞鸟集》,夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂;另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。

4、Ibelievethatallcanhear

5、以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

6、任凭东走西顾,逝去的必然不返

7、Somecannotgraspthemoment

8、Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty

9、因生的绚烂,死也如此的静美!既然生,就生如夏花之绚烂;淡然死,却死若秋叶之静美。

10、当我们明眸昏黄之时,回首那些过往,有的定是心境的脱然,如那喜欢听的佛语:一花一天堂,一草一世界,一树一菩提,一土一如来,一方一净土,一笑一尘缘,一念一清净,心似莲花开!如此的宁静无声,如此的超然物外!因生的绚烂,死也如此的静美!

11、生如夏花意思是:活着,就要灿烂、奔放,要像夏天盛开的花那样绚烂旺盛,要善待生命、珍惜生命,要活得有意义、有价值,而不要浑浑噩噩地过日子。

12、Opentothelonelysoulofsickleharvesting

13、我听见音乐,来自月光和胴体

14、生如夏花赏析

15、“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。当然,“生如夏花”的另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。

16、Asdesolatemicro-burstofwind

17、Bornasthebrightsummerflowers

18、LefttotheEasttogoWest,thedeadmustnotreturntonowhere

19、这首诗歌表达出生命在于呼吸之间,爱情在得失的边缘。既然生,便要与夏花一样的绚烂,既然爱,便要付出所有的情感。

20、总有回忆贯穿于世间

21、还在乎拥有什么

22、生来如同璀璨的夏日之花

23、Four

24、(泰戈尔)

25、IbelieveIam

26、不断地重复决绝,又重复幸福

27、因为泰戈尔的《飞鸟集》是印度文学的经典之一,被广泛翻译成多种语言,包括英语、法语、德语、西班牙语等。

28、如同一阵凄微的风

29、Frivoloustireless

30、这些译文在表达方式、语言风格和文化内涵上都有所不同。

泰戈尔 生如夏花 翻译

31、Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure

32、另外,由于翻译者的个人的语言表达和翻译风格等因素的不同,也会导致各种不同的翻译译文。

33、Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome

34、因此,读者在选择和阅读译本时,需要考虑自己的需求和目的,进一步理解和欣赏泰戈尔的诗歌。

35、Donotwitheredundefeatedfierydemonrule

36、EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle

37、不盛不乱,姿态如烟

38、PrajnaParamita,soonassoonas

39、Loveisapoolofstrugglingblue-greenalgae

40、这句诗有人说和中国古诗词中的“生当作人杰,死亦为鬼雄”有着异曲同工之妙,只是一个柔和,一个刚烈。泰戈尔的诗一直都是温柔中带着淡淡的忧伤,在这样的一种风格下,他的诗词总是能给人心灵上的抚慰,让漂泊的人总能找到心灵的归宿。“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”是唯美的,也是热烈的,更是静谧中的坚韧。

41、郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

42、Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain

43、而有些瞬间无法把握

44、生如夏花

45、因为有太多的经历,因为有太多的曾经,于是我们总会在不经意间失去一份本该有的绚烂的心情,看雨的静谧,是那剪不断理还乱的愁绪。看落日黄昏,是难言的枯涩和酸楚。那份淡雅和清新已被岁月冲磨的无影无踪,那份激情和洒脱已被时间尘封在最深处!仿佛独自游离在一个灰色空间!也许感性的人更容易如此,本是无情之物却依旧可以让自己那么的伤感,只因无法走出思想的牵绊,无法摆脱情感的纠缠。

46、Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart

47、Ihearlove,Ibelieveinlove

48、韩文인생은여름꽃처럼현란하고죽음은가을잎의정미와도같다.

49、泰戈尔生如夏花的译本有《飞鸟集》中的“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”等。

50、因为生,我们就注定走不出尘世,而尘世注定有人的存在,有人便一定有爱恨情愁,谁可以真正摆脱,可以全身而退?既然如此,何不让生如夏花一般绚烂,因为生不仅仅是生命的存在,因生而存在的情感太多太多。当你真正可以绚烂而生时,会不经意的发现,原来自己是幸福的。那曾经的痛只是一段美丽的记忆,也是自己成熟的足迹。我们无法不相遇,便无法逃避那种默契,人生也绝不会只如初相遇,美丽的故事往往会是一个悲剧。生绚烂,爱亦绚烂,尽管最后一切如烟!

51、Eventuallyswayinginthedesertoasis

52、泰戈尔是印度的文学大师,在国内流传很广,其作品也被翻译成了很多不同语言。

53、生命,在于呼吸之间,爱情,在得失的边缘。

54、一生充盈着激烈,又充盈着纯然

55、Bleedingthroughmyveins

56、英文Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.

57、当我们明眸昏黄之时,回首那些过往,有的定是心境的脱然。

58、乐此不疲

59、Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass

60、Three

泰戈尔 生如夏花 翻译

61、终有绿洲摇曳在沙漠

62、玄之又玄

63、一生漫长而又短暂,相陪走过一生的其实只有自己,从生的那一刻到死的那一刻,只是那些曾经陪我们走过一程的人是那么的值得珍惜,因为他们让我经历了世间所有的情感,血浓于水的亲情,志同道合的友情,相携相伴的爱情。无论有过多少的悲欢离合,多少的无奈缱绻,我们都拥有过那份情感。如此丰富的拥有还不足以让我们的生如夏花一般绚烂吗?

64、Five

65、英文版:

66、lifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves

67、即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

68、爱情是一潭挣扎的蓝藻

69、出至泰戈尔的诗作《生如夏花》是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中[1]。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。

70、See,IwearZanFlowersonmyhead,infullbloomalongthewayalltheway

71、我相信自己

72、生命,一次又一次轻薄过

73、Yearsstationedinthebelief

74、我相信一切能够听见

75、这个词出自泰戈尔的诗歌《Letlifebebeautifullikesummerflowers》,翻译成中文就是“生如夏花”。

76、我听见回声,来自山谷和心间

77、既然生,就生如夏花之绚烂;淡然死,却死若秋叶之静美。

78、不凋不败,妖治如火

79、频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

80、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。这句诗是出自泰戈尔的诗《生如夏花》。

81、他的作品主题广泛,涵盖了生命、自然、爱、友谊等,被誉为“东方诗人王”。

82、有多个译文因为泰戈尔生如夏花这句话是出自诗歌《飞鸟集》中的一首,而诗歌本身就是有很多不同版本的,所以也就出现了针对这句话的不同翻译。

83、Occult

84、“生如夏花”起源于于泰戈尔的名句“生如夏花般灿烂,死若秋叶般静美”。但是我更倾佩翻译出这句话的郑振择,有些翻译过来的诗词,愿意可能不是这么表达的,但是翻译者就是那种在原文上再创作的人,才能让我们感受到这种静宜之美的感觉。

85、可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

86、轻狂不知疲倦

87、请看我头置簪花,一路走来一路盛开

88、中文生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

89、生如夏花,死如秋叶

90、Alsocareaboutwhathas

泰戈尔 生如夏花 翻译

91、英文原文是:"LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves."

92、日文生は夏の花の絢爛のようで、死は秋の葉の静美のようだ。

93、Shengisnotchaos,smokegesture

94、般若波罗蜜,一声一声

95、每种语言中都有不同的译者和译文,有些译者甚至将一些诗歌译成散文。

96、Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof

97、辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

98、Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth

99、另外,泰戈尔的诗歌是对生命、自然和人性的深刻反思和感悟,不同的译者也可能因自身的文化背景、理解和喜好而有所偏好,从而在译文中表现出差异。

100、有多个译文。

101、--题记

102、还有其他译本,比如“人生如夏花灿烂,死别如秋叶静美”等。

103、既然生,便与夏花一样的绚烂!既然爱,便要付出所有的情感!

104、承受心跳的负荷和呼吸的累赘

105、Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown

106、驻守岁月的信念

107、Diedasthequietbeautyofautumnleaves

108、死时如同静美的秋日落叶

109、Bored

110、Life,thinandlight-offtimeandtimeagain

111、存在多个译文因为泰戈尔的诗句在翻译时会有不同的理解和表达方式,而且译者的文化背景和语言功底也会对翻译产生影响,所以就会出现多个不同的译本。

112、甚至预见离散,遇见另一个自己

113、穿过我失血的静脉

114、出自泰戈尔的《飞鸟集》,泰戈尔是印度诗人,诺贝尔文学奖获得者

115、意思是:生命要像夏季的花朵那样绚烂夺目地开放。

116、意思是就像夏天的花一样容易凋零,暗示美好易逝

阅读更多

>>相关标签内容推荐:   翻译  

版权声明:本文内容为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。若相关内容侵犯您的合法权益时,请您联系我们,我们将根据中国法律法规和政府规范性文件,采取措施移除相关内容或相关链接。句子大全网对互联网版权绝对支持,净化网络版权环境。

4 条评论网友点评 登录后发表评论,让更多网友认识您!
最新评论
推荐图文