古语词汇积累
1、(动2自)沉着,平心静气
2、あかるい「明るい」0 (形1) 开朗
3、やはり②やっぱり③(副)仍然,也,毕竟
4、【例】熱いので少し埋めてください。
5、【例】忘れないように注意する。
6、二、日语动词
7、【例】日本へようこそ。
8、まとめる0(动2他)总结,汇总
9、因为古文是随着历史的演变而有所变化的语言,使用不当可能会让人产生误解。
10、くわしい「詳しい」③(形1)详细,仔细
11、一、重点日语形容词
12、【例】彼女は明るい人です。
13、(她是一个很开朗的人。)
14、(婚姻还是要选择彼此有‘爱’的人的。)
15、(总结学过的内容。)
16、(他熟悉这一带的地理。)
17、【例】结婚はやっぱり爱がある人と。
18、とくに 特に①(副)尤其,特别
19、(你热情不够。)
20、【例】重い石を動かす。
21、难以确定因为古文与现代汉语有着不同的语法结构、词汇用法和表达方式,对于不熟悉古文的人来说,理解和运用都是极其困难的,因此一点也不懂古文的人可能会无从下手。
22、(静不下心来。)
23、不方便使用古文表达。
24、(搬动重石头。)
25、并且在现代交流中,大多数人更习惯于使用现代汉语进行表达。
26、【例】連絡をつける。
27、古语中“悟”翻译为现代语大意意思为,领会悟,是汉语词汇,汉语拼音为wù,指的是理解,明白,觉醒,如,醒悟、领悟、参悟、感悟、觉悟、大彻大悟等。悟是动词,有觉醒;觉悟之意,通“寤”。如,“行事,适有卧厌不悟者,谓此为天所厌邪?——王充《论衡·问孔》”
28、文言词,又称“古语词”。它是古代汉语的书面词语,它所表示的事物和概念至今继续为现代汉民族所使用,因而被吸收进入现代汉语还有生命力的词叫文言词。
29、(在乡下长大。)
30、所以,对于不懂古文的人来说,使用现代汉语进行交流是更为合适的选择。
古语词汇积累
31、文言词是从古代沿用至今的带有文言色彩的词语,像“诞辰、凯旋、若干、鸣呼”等。这些词语或者表示特殊的语义,或者带有某种感情色彩,用在一定的场合,往往能产生简洁、庄重、典雅、幽默、讽刺的语言效果。
32、(尤其英语说得很好。)
33、【例】田舎で育った。
34、うめる「埋める」⓪(动2他)埋,填补
35、古文作为中华文化的重要组成部分,在历史、文学、哲学以及其他领域都有着广泛的应用和影响。
36、因此,对于那些对中华文化和中国传统有兴趣的人来说,学习古文是非常有必要的,可以帮助他们更好地理解和欣赏中华文化的瑰宝。
37、文言指的是以古代汉语为基础的、经过文体加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中就可能已有加工的成分。这类"加工"主要有两种:1简洁。古代书写工具笨拙,书写十分费劲,下笔省略,注重简洁,是必然的。2美化。书面语要求写得整齐和优美。对于文言,一般大众仅能读懂文章的大致主题,经过相关古汉语训练和学习的读者或专家才能完全看得懂。由于文言本身脱离口语使得文言历经千年仍能基本保持稳定。
38、【例】君は熱心さが足りない。
39、(提醒不要忘记)
40、【例】特に英語がよくできる。
41、なるほど⓪(副)原来如此,的确
42、【例】学んだ内容をまとめる。
43、うごかす 動かす③(动1他)开动,转动
44、【例】心が落ち着かない。
45、试译如下:汝不知我,故我亦不知汝。注:1、汝:可以换作“尔”“子”“君”“女”“而”等。2、我:可以换作“余”“予”“吾”等。3、故:可以换作“而”“是故”“以是”“是以”“以故”等。
46、ちゅうい「注意」①(N、动3自)注意,提醒
47、【例】なるほど、そうか。
48、【例】彼はこの辺の地理に詳しい。
49、おちつく「落ち着く」⓪
50、(进行联络。)
51、(太热了,给我对点儿水。)
52、熱心 ねっしん①(形2)热情,热心
53、三、日语副词
54、れんらく「連絡」0(N,动3自他)联络,联系
55、ようこそ① (副)欢迎
56、そだつ「育つ」(动1自)成长,生长
57、(啊,是这样啊。)
58、但是通过学习、练习和积累,逐渐掌握古文的基本知识和技能,才能够在运用古文时游刃有余,让古文发挥出它独特的魅力。
59、(欢迎来日本。)