普希金的诗你最可爱
1、和你那变幻莫测的激情。
2、我独自静静地沉思,旁徨,
3、说一句'我爱你',我便
4、现在你要把我引向何处?
5、你忧郁的喧响,你的急呼,
6、一切都将会过去,
7、听啊,振奋起来,觉醒!
8、再见吧,大海!你的雄伟壮丽,
9、温柔的声久久对我回响,
10、那低沉的音调,深渊之声,
11、打鱼人的温顺的风帆,
12、而那逝去的将变得可爱。
13、再见了,奔放不羁的元素!
14、心永远憧憬着未来,现在却常是阴沉:一切都是瞬息,一切都会过去,而那过去了的,就会变成亲切的怀念。
15、我带着残忍的高兴看着
16、像是友人的哀伤的怨诉,
17、把他幸福的竖琴拨响;
18、拿破仑就是在那儿长眠。
19、你们可曾遇见?
20、战栗吧!世间的专制暴君,
21、人间到处都是相同的命运:
22、你的高傲的美闪闪耀眼。
23、没有眼泪、生活和爱情。
24、笨拙、可爱地穿一身军装?
25、你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息…
26、你们虽然高居于人民之上,
27、到处是皮鞭,到处是铁掌,
28、假如生活欺骗了你
29、看到斗篷,看到武装带,
30、相信吧,快乐的日子将会来临。
普希金的诗你最可爱
31、用奇异的东方语言,
32、《致大海》
33、你帝王的头为祖先而跌落。
34、愿我诗情的滚滚巨澜
35、不要忧郁,也不要愤慨!
36、用这只玉足的放浪……
37、当权者啊!是法理,不是上天
38、《康复》
39、从它的高位向下挥击,
40、戴王冠的恶徒死于非命。
41、心儿永远向往着未来,
42、像你一样,磅礴、忧郁、深远,
43、面对光荣的苦难而不惧。
44、请给我指出那个辉煌的
45、你乐于让泪水流淌,
46、保护一切人,它的利剑
47、不是教育,就是暴君。
48、柔弱的西色拉岛的皇后!
49、就是为了激情的欢畅三
50、我满怀欣喜向你祝福:
51、天真的幻想家啊,请相信,你不会爱。
52、你使他唱出勇敢的赞歌,
53、哦,如果你,忧郁情感的追寻者,
54、《给丽达的信》
55、你是世上对神的责备,
56、把静静的忧愁在心中隐藏。
57、要想看到帝王的头上
58、法理沉默了——人们沉默了,
59、在雾色里狰狞地安息。
60、而当你怒气冲冲,难以制服,
普希金的诗你最可爱
61、普希金普希金的名言:“你最可爱”这句话的意思为:我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
62、他身上凝结着你的精神,
63、你颤抖,苍白,疯狂,
64、请相信,到那个时候,
65、他把黜免了皇冠的头
66、人人会在你的额上
67、一切都是瞬息,
68、根据大胆的颤抖的手,
69、我的名字对你有什么意义
70、狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:
71、和对光荣的害人的热情。
72、最后一次在我耳边回旋。
73、她带着眼中的缱绻,
74、倒进了情郎的怀抱……
75、高悬的吊桥静静落下来,
76、用亲切活泼的问候,
77、不荣耀的一击降落了……
78、一切都是瞬息,一切都将会过去;
79、你们可曾听见?
80、两只鸽子正在相互拥抱!”
81、请问,当莱拉的歌手…,
82、穿越你的波峰浪谷!
83、我憎恨你和你的皇座,
84、在你的浩瀚中有一个处所
85、哦丽达,那该有多好啊,
86、哦,显赫的过错的殉难者,
87、这只手啊,它不肯为了贪婪
88、《歌手》
89、在那儿,多少珍贵的思念
90、多里斯垂下了多情的眼睛。
普希金的诗你最可爱
91、为夙愿难偿而满怀愁苦!
92、当自然那幸福的宁静中,
93、不忠的警卫沉默不语,
94、我心已老
95、为那强烈的激情所迷惑,
96、“跑开,跑开!”理智对她说,
97、而那过去了的,就会成为亲切的怀恋
98、透过那戎装看到了熟悉的美丽:
99、一旦被爱情那可怕的疯狂所触及,
100、请把这该死的形象从我面前赶跑!
101、像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,
102、对于法理的'致命的侮辱,
103、别迟疑,快来,我美丽的军人,
104、和你那天仙般的脸庞。
105、只有爱情还没有入睡,--
106、用镜子般闪耀的眼睛,
107、“跑开,跑开!”理智反复地说,
108、那痛苦的可爱的诗人,
109、但该受永恒的法理支配。
110、而那过去了的,
111、全不能作你们真正的屏障;
112、你永远也摆脱不掉。
113、在这不祥之病的阴郁时刻,
114、我用软弱的手在黑暗中把你寻觅…
115、我曾经爱过你
116、但那幽暗的爱情和难忘的形象,
117、他长逝了,自由失声哭泣,
118、向着丛林和静谧的蛮荒,
119、当美妙的黑暗将帷幕
120、读到人民的诅咒的印记,
普希金的诗你最可爱
121、点燃诗人们的想象,
122、看到那满含忧愁的静静的目光?
123、才是皇座的永远的守卫。
124、我的囚室那密实的穹顶,
125、沉思的歌者却在凝视
126、如果带着炽爱的狂喜死去!
127、岁月飞逝。骚动的风暴,
128、在欺骗地搅动着我的想象?
129、你那薄暮时分的絮语,
130、我的心灵所向往的地方!
131、无常的命运暂时的宠幸!
132、你在哪里?对帝王的惊雷,
133、压得沉重,静静地睡着,
134、少年达佛尼斯在追逐多里斯,
135、也许,在那遥远的国度,
136、心儿永远向往着未来;
137、你的声浪,你的水影波光。
138、《自由颂》
139、于是你便靠向他的肩膀……
140、出现吧,神奇的女郎!让我再次看到
141、请原谅我的爱情
142、跪倒在高傲情人的脚旁,
143、被酒和恶意灌得醉醺醺,
144、怀着天堂般的憧憬,
145、在无言的后代的见证下,
146、当我紧紧拥抱着
147、满脸是骄横,心里是恐惧。
148、根据我急促的脚步,
149、可爱的脸庞浮现在梦里。
150、这时,我再次离开了
普希金的诗你最可爱
151、看到被军靴装饰着的双脚。
152、我要给世人歌唱自由,
153、你们可曾看到泪痕和微笑,
154、莫非这只是一个模糊的幻想,
155、你将在痛苦的激情中获得享受;
156、噢,可耻!我们时代的暴行!
157、被收买的内奸悄悄打开……
158、当午夜的天空的星星
159、于是他便在心灵的深处,
160、垂放在背信底血腥刑台上;
161、而无忧的头被平和的梦
162、你的覆灭,你子孙的死亡。
163、奴隶软弱的泪水汪洋;
164、你孤寂的岿然不动的海岸,
165、他俩的心中于是燃起了爱火,
166、没有神灵,没有灵感,
167、理智呢?理智已无话可道。
168、一阵不由自主的颤抖,
169、见到了你,像是在梦乡,
170、假如生活欺骗了你!
171、这不朽的感觉!生命的火,
172、不要悲伤,不要心急!
173、挥过平等的头上,毫无情面。
174、卡里古拉的临终的一刻
175、克里奥的令人心悸的宣判,
176、那忧郁、朴素的声音在鸣响,
177、在偏见的浓密的幽暗中
178、在不久以前的风暴里,
179、一群诡秘的刨子手走过去,
180、来吧,我在等你。诸神再次
普希金的诗你最可爱
181、像你一样,顽强而又坚韧。
182、不,不!你会泪流满面,
183、啊,你骄傲的自由底歌手?
184、给了你们冠冕和皇位,
185、你惊扰、俘虏了那想象,
186、他在那儿的苦难中安息。
187、现在却常是忧郁。
188、现今总是令人悲哀,
189、在美人那滚烫的唇边,
190、就像纯洁之美的精灵。
191、现在却常是忧郁;
192、以及滚烫的温柔的唇,
193、就会沉没多少渔船。
194、暗暗的忧愁却将我折磨,
195、不再追你,我以爱神起誓!”
196、我爱得够了,请给我安宁!
197、在缓慢的时钟上倘徉,
198、是不真实的梦,是剧烈的病痛
199、“你真可爱!”牧女重复了一句,
200、他给世界留下了自己的桂冠。
201、到处都是不义的权力
202、你碧蓝的波浪在我面前
203、不假思索的说你最可爱,是热情、不理智的激情再说“你”最可爱,是情感上觉得可爱。思索之后说“你最可爱”是理智在说“你”可爱,说明激情褪去,经过冷静的思索,仍然是觉得可爱,这应该就是真爱--普希金
204、而爱神却在说:“请留下来!”
205、在喧闹生活的纷扰里,
206、登了位——靠奴役的天才,
207、相信吧,快乐的日子将会来临!
208、我见到的是你吗,亲爱的朋友?
209、他在喊:“停停,美人,停一停!
210、带着无比激动的愿望从我心头掠过!
普希金的诗你最可爱
211、于是,在带枷锁的高卢人身上
212、一个暴君的荒芜的遗迹,
213、我只得停留在你的岸边……
214、我心灵的挣扎也是枉然;
215、根据充满情欲的沉默,
216、用健康给我送了厚礼,
217、能使我沉睡的心灵复苏。
218、今天,无论是刑罚,是褒奖,
219、像野兽,欢跃着土耳其士兵!
220、乐于用枉然的火焰折磨想象,
221、爱神却对她说:“学它们拥抱!”
222、呵,我怎能抛开不顾
223、[现代]普希金
224、全凭着你的意旨保护,
225、当我重新享受幸福的时辰,
226、这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。
227、啊,不幸,那是民族的不幸,
228、如是,人民的自由和安宁
229、请在法理可靠的荫蔽下
230、去吧,从我的眼前滚开,
231、你会冲着诸神喊叫:
232、吹散了往日的幻想,
233、在无望忧愁的折磨中,
234、像是他分手时的声声召唤,
235、你在呼唤那欺骗的安静,
236、沉浸在无限凄凉的梦境;
237、关于这,我要请你作证,
238、假如生活欺骗了你不要悲伤,不要心急!阴郁的日子需要镇静。相信吧,那愉快的日子即将来临。
239、我们思想的另一位主宰。
240、“住口,住口!”理智在说,
普希金的诗你最可爱
241、你生来就是为了柔情,
242、你便不会再有不雅的幻想!
243、是血腥的囚牢,还是神坛,
244、根据那激动的呼吸,
245、当清晨的田野一片寂静,
246、也许,那魔法师迷惑了你,
247、你期待,你召唤——我却被束缚;
248、在希腊那神圣的天幕下,
249、覆下了恶徒的紫袍。
250、假如生活欺骗了你,
251、当你们在林中看到这个青年,
252、在幽暗的夜里,两扇宫门
253、请辨认出你的情人,--
254、被你那缠绵悱恻的梦想
255、你们可曾叹息?
256、或者畏惧,而稍稍姑息。
257、大海啊,世界一片虚空……
258、惋惜什么呢?如今哪儿是我
259、而你们,匍匐着的奴隶,
260、我将久久地,久久地聆听……
261、你痛哭着,把滚烫的被子拥抱,
262、我的岁月在静静地延续,
263、不,不,我的朋友,
264、我在沸腾,我在颤抖……
265、普希金是俄罗斯著名的文学家,被许多人认为是俄国最伟大的诗人。
266、我多么爱你的余音缭绕,
267、一切都是暂时的,转瞬即逝,
268、来吧,让爱情使我灭亡!
269、他还听见,在可怕的宫墙后,
270、唉,无论我向哪里望去——
普希金的诗你最可爱
271、你则像个美丽的幻影消失了!
272、不顺心时暂且克制自己,
273、一个久已弃置的宫殿
274、你躺在床上,受着愁苦缓缓的煎熬,
275、突然,在我滚烫的额头,我感觉到
276、再现的莫非是你的形象?
277、在幽暗的涅瓦河上闪烁,
278、那只有当神圣的自由
279、在我的面前出现了你,
280、用颤抖的手将她的手紧握。
281、若是让法理不慎地瞌睡;
282、可爱神却说:“说吧:你真可爱!”
283、当失眠的夜在漫长地延续,
284、哪儿有幸福,哪儿就有人占有,
285、幽居中,置身囚禁的黑暗,
286、我不想怀有嫉妒的幻想;
287、你们可曾叹息,当听见那静静的歌声?
288、就像昙花一现的幻像,
289、描绘他不渝的理想,
290、大胆地掠过你波涛的峰峦,
291、汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:
292、高卢人的高贵的足迹,
293、你的形象在他身上体现,
294、《假如生活欺骗了你》
295、路易昂扬地升向死亡,
296、能把法理玩弄于股掌内!
297、多少次在你的岸边漫步,
298、紧跟他身后,另一个天才,
299、《给一位幻想家》
300、诸神啊,请把我受骗的理智还给我,
普希金的诗你最可爱
301、忧郁的日子里需要镇静:
302、罪恶的斧头降落了……
303、热烈向往、无牵无挂的道路?
304、首先把你们的头低垂,
305、答:《假如生活欺骗了你》的全诗如下:
306、徒劳地把哀伤的眼睛紧闭,
307、当时间推动着指针,
308、忧郁的日子里须要镇静:
309、但我的意识里又聚起阴暗的幻想,
310、在他眼前清晰地呈现。
311、专制的暴君和魔王!
312、你生来就是为了
313、还给了我甜蜜的烦恼,
314、我的欢乐和喜悦已降临!
315、我淡忘了你温柔的声,
316、我将深深地铭记在心;
317、掠过你自尊的胸膛,
318、我要打击皇位上的罪恶。
319、把娇弱无力的竖琴打破……
320、只有当法理以坚强的盾
321、我记得那神奇的瞬间:
322、她留下了,——幸福的牧童
323、没有人民的痛苦压积,
324、《致克恩》
325、当爱的全部毒液在你的血管中沸腾,
326、是你站在我的床前,温柔的姑娘
327、只有当正义的手把罪恶
328、他还看见:披着肩绶和勋章,
329、达佛尼斯跪在美人的脚下,
330、你愿望落空的疯狂中变得憔悴,
普希金的诗你最可爱
331、还有你黄昏时分的寂寥,
332、“祝你幸福!”爱神对她说。
333、那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。
334、珍藏起了这难忘的形象?
335、威严的军帽下你蓝天一样的眼睛,
336、滑过一道温柔的微笑,
337、我将带走你的岩石,你的港湾,
338、我们的心儿憧憬未来,
339、你们可曾听见树林后面那深夜的歌声?
340、我已久久疏远了幸福,
341、我来在你的住处……
342、若是无论人民或帝王
343、他说:“瞧,在椴树的浓荫里,
344、大海呵,他生前曾把你礼赞!
345、你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他?
346、自然的耻辱,人间的瘟疫。
347、被忠实的公民的手紧握,
348、我担心:凡可爱的均不忠诚。
349、普希金十首最美诗词
350、那充满灵感的受难者,
351、接受这个教训吧,帝王们:
352、和强大的法理结合在一起;
353、来吧,把我的桂冠扯去,
354、最后一次地翻腾起伏,
355、你的形象充满了我的心坎,
356、《致一位希腊女郎》
357、《理智与爱情》
358、一面峭壁,一座光荣的坟茔……
359、是的,我见到了你;我无神的视线
360、就会成为亲切的回忆。
普希金的诗你最可爱
361、在美妙夜晚的寂静中,
362、遇见他那暗淡无神的目光,
363、相信吧,快乐之日就会到来。
364、我用软弱的低语呼唤我的女友……
365、静静地张开在他们头上,
366、普希金在《假如生活欺骗了你》中制造了非语言逻辑性的知觉场,生活本身是抽象的所指,但是他将生活的概念捏碎,成为与人并列的具体事物,也就是在对等原则下,诗中生活的价值维度产生了变化,在心理空间排他性的支配下,一首诗歌的基础关系由此完成。