1、Tianjin.
2、Inaspicyhotpot,youcanaddcookedmeatorvegetables.Therearemanykindsofchoices.
3、Thespiritofspicyhotpotisthesoupstock,soitsmellsdroolingandtastesdelicious.
4、在兰州不吃乌穆勒鹏辉的拉面就算不上到过兰州,乌穆勒鹏辉是2012年兰州拉面比赛的冠军。这家清真面馆的面条非常辛辣,哪怕是最嗜辣的吃客都能被辣倒。
5、☆麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。
6、Eattolive,butnotlivetoeat.吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭。
7、在佐料的使用上喜好奶油及酒类,在香料上喜好肉寇、肉桂等新鲜香料。
8、Dietcuresmorethantors.自己饮食有节,胜过上门求医。
9、Althoughitisthesamedish,eachplacehasitsowncharacteristics.
10、TheBritishgenerallyprefertocookinstew,barbecue,fryandfry.Thereareuniquewaystocookmeat,seafoodandgame.
11、Myhometownhasmanydeliciousfood.
12、Spicychickenisaclassichome-cookeddish.
13、特色美食有茴香芝麻烤全鱼(25元/4美元)、牛奶鸡蛋醪糟(用牛奶、鸡蛋、醪糟一起煮,还放了葡萄干、银耳、芝麻,8元),还有夹肉香酥千层饼(2元)。
14、说起兰州,吃货就会想到手擀牛肉拉面。兰州的街头夜市小吃摊也非常的活跃。
15、SpicyhotpotisatraditionalsnackoriginatingfromSichuan.
16、英国人对早餐非常讲究,英国餐馆中所供应的餐点种类繁多,有果汁、水果、蛋类、肉类、麦粥类、面包、果酱及咖啡等。
17、Synonymousinthemindsoffood-loverswithhand-pulledbeefnoodles,LanzhoualsohasoneofthelivelieststreetfoodnightmarketsinChina.
18、TheBritishareveryparticularaboutbreakfast.TherearemanykindsofmealsinEnglishrestaurants,suchasfruitjuice,fruit,eggs,meat,porridge,bread,jamandcoffee.
19、时下所流行的下午茶也是传来自于英国,内容包括各式小点、松糕、水果挞及三明治等。
20、Afternoontea,whichispopularnowadays,isalsohandeddownfromBritain.Itincludesallkindsofsnacks,muffins,fruittartsandsandwiches.
21、Thereisaspecialpreferenceforbeef,suchasroastbeef,whichisnotonlyservedwithseasonalvegetablesandroastpotatoes,butalsowithalittlemustardsauceonthesteak.
22、对牛肉类有特别的偏好,如烧烤牛肉,在食用时不仅附上时令的蔬菜、烤土豆,还会在牛排上加少许芥末酱。
23、☆麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。
24、市中心往西的正宁路夜市上,少说也有上百个小吃摊位。小吃摊有各色冷热菜肴,全都是回族美食。
25、Thisdishtastesmresmth,givepriritytwithsweetandsalty,yuwillcant
26、我的家乡是天府之国四川,四川美食好吃且享誉世界四川菜英文介绍。Myhmetwnsichuanisalandfabundance,sichuanfdisdeliciusandfamusinthewrld.
27、Generally,wholechickenisthemainingredient,anditisrefinedwithonions,driedpeppers,Chinesepricklyash,salt,pepper,monosodiumglutamateandothermaterials.
28、NotriptoLanzhouiscompletewithoutfeastingonnoodlesatWumulePenhui,the2012winnersofLanzhou'sannualpullednoodlecompetition.Thehalalrestaurantmakesnoodlesspicyenoughtosatisfyeventhemosthardenedheat-seekers.
29、Whataboutthefood?
30、第一句:Couldyourecommendsomespecialdishesinyourrestaurant?能为我推荐你们的饭店的特色菜吗?A:Couldyourecommendsomespecialdishesinyourrestaurant?能为我推荐你们的饭店的特色菜吗?B:Roastbeefisverygoodtoday,ma'am.夫人,今天的烤牛肉不错。A:Isthatright?I'lltryit.是吗?那我尝尝吧。第二句:Whatisthespecialtyofyourrestaurant?你们餐厅的特色菜是什么?A:Whatisthespecialtyofyourrestaurant?你们餐厅的特色菜是什么?B:Sweetandsourporkchops,madam.夫人,是糖醋排骨。A:Wewillhaveitfortwopeople.我们要两个人的量。B:Inaminute,madam.就来,夫人。
31、英国人一般较喜爱的烹饪方式有烩、烧烤、煎和油炸。对肉类、海鲜、野味的烹调均有独到的方式。
32、吃了一口就会想吃第二口,营养价值也很高。
33、Highlightsincludewholegrilledfishseasonedwitharomaticcuminandsesamepaste(RMB25,US$4),sweet,hotbowlsofnaizhou(milkricewithsultanas,peanuts,sesameseedandbeatenegg,RMB8)andflakypastryroubingstuffedwithmeat(RMB2).
34、Intheuseofcondimentslikebutterandwine,inthespiceslikefreshspicessuchasmeat,cinnamon.
35、Somesoupbeforedinner,healthybodyforever.饭前喝口汤,永远没灾殃。
36、麻辣烫SpicyHotPot/SichuanHotPot
37、Justwestofthecitycenter,thebuzzingZhengningLubazaarhousesmorethan100streetfoodstalls.OnofferisabroadselectionofhotandcolddisheswithemphasisonlocalHuicuisine.
38、whereisyourhometown?
39、有一道菜我特别爱吃,叫做粉蒸肉,是一种用土豆和猪肉再加上某种调味粉蒸煮。这道菜口感比较柔滑,以香和咸为主。Iespeciallylveteatadish,peplecallsteamedprkwithriceflur,Itisakindfdishwithptatesandprkaddsmekindfseasningpwder,cking.
40、Radishandgingerkeepawayfromtor.冬吃萝卜夏吃姜,不劳医生开药方。
41、☆在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。
42、Differentcountrieshavedifferentfood.InChina,therearemanykindsoftraditionalfood,likeseafood,InSpringFestival,weusuallyeatdumplings,Therearecabbagesandmeatinit.someofthemarebroccoli,andothersareleeks.InChina,everyfamilylikesdumplingsverymuch,Eatingdumplingsisalsoaimportantcostom.Chinesepeoplethinkitbringsgoodluck