1、皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
2、折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
3、翻译/译文
4、把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
5、兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
6、启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
7、方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。
8、我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
9、固时俗之流从兮,又孰能无变化?
10、解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
11、纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
12、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
13、他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
14、忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
15、世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”
16、瞻前而顾后兮,相观民之计极。
17、趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
18、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
19、何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」
20、吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
21、保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
22、你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
23、不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
24、汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
25、苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
26、余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
27、宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
28、虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
29、进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
30、我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。
31、矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
32、为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
33、飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
34、人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
35、不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
36、说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
37、巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
38、我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
39、览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
40、早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
41、我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
42、我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
43、夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪捷径必然走投无路。
44、扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
45、闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
46、溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
47、听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
48、纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
49、庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
50、览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
51、叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
52、世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
53、及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
54、索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
55、国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
56、屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
57、众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
58、思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
59、我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
60、夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
61、夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
62、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
63、皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
64、她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
65、父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
66、浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
67、经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。
68、纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
69、清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
70、商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
71、众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
72、演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
73、扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
74、朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
75、拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
76、花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
77、指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
78、趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
79、初既与余成言兮,后悔遁而有他。
80、兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
81、理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
82、保持清白节于直道,这本为古代圣贤所称赞!
83、我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
84、趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
85、你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
86、陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
87、芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
88、我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
89、对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
90、朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
91、何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
92、凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
93、我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
94、折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
95、冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
96、欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
97、余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
98、我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
99、本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
100、帝高阳之苗裔兮,
101、不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”
102、帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
103、何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
104、宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
105、曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
106、日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
107、凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
108、我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
109、皇览揆余于初度兮,
110、忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
111、宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
112、汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
113、吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
114、雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
115、忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
116、惟夫人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
117、姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
118、路不周以左转兮,指西海以为期。
119、我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
120、回朕车以复路兮,及行迷之未远。
121、虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
122、只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
123、举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
124、这是我心中追求的东西,就是多次也不后悔。
125、回答:六言体古诗离骚?
126、日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
127、为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
128、乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
129、上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
130、时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
131、哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
132、时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
133、何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
134、人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
135、及少康之未家兮,留有虞之二姚。
136、驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
137、苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
138、你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
139、夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
140、我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
141、伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
142、欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
143、早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
144、天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
145、朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
146、羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
147、驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
148、固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
149、我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
150、欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
151、奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。
152、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
153、汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
154、世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
155、早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
156、吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
157、杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
158、我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
159、既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。”
160、朕皇考曰伯庸;
161、怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
162、摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
163、不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
164、恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
165、民生各有所乐兮,余独好修以为常。
166、我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
167、从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
168、驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
169、《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,“哀民生之多艰”,叹奸佞之当道。主张“举贤而授能”,“循绳墨而不颇”。提出“皇天无私阿”,对天命论进行批判。作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。有东汉王逸《楚辞章句》、南宋朱熹《楚辞集注》、清代戴震《屈原赋注》等注本。
170、余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
171、户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
172、苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
173、摄提贞于孟陬兮,
174、我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
175、曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
176、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
177、难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
178、渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
179、夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
180、我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
181、折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
182、上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。
183、世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
184、没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
185、汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
186、他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
187、制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
188、凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
189、朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
190、惟此人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
191、曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
192、只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。
193、天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
194、折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
195、我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
196、调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
197、兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
198、仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
199、晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
200、寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
201、鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
202、步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
203、佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
204、和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
205、宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
206、杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
207、饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
208、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
209、雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
210、惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
211、朝代:春秋战国|作者:屈原
212、既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
213、岂其有他故兮,莫好修之害也!
214、我虽爱好修洁严于责己,早晨被晚上又丢官。
215、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
216、急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
217、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
218、民好恶其不同兮,惟此人其独异!
219、回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
220、畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
221、让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
222、灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
223、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
224、世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
225、老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
226、背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
227、朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
228、雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
229、既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
230、众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
231、济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
232、后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
233、满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
234、女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
235、想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
236、那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
237、想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
238、太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
239、忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。
240、既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
241、天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
242、曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?
243、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
244、唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
245、尾声:“算了吧!
246、忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
247、国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
248、想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
249、虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
250、麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
251、即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
252、路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。
253、后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
254、“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
255、纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
256、我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
257、媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
258、吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
259、及荣华之未落兮,相下女之可诒。
260、众不可户说兮,孰云察余之中情?
261、怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
262、前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
263、我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
264、余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
265、她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
266、望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
267、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
268、忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
269、只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
270、不顾难以后兮,五子用失乎家衖。
271、彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
272、世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
273、抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
274、邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
275、览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
276、謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
277、他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
278、忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
279、违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
280、我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
281、我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
282、古诗简介
283、曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
284、铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
285、椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
286、掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
287、百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
288、惟庚寅吾以降;
289、阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
290、他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
291、太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
292、揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
293、时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
294、「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
295、我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
296、这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
297、屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
298、吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
299、满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
300、鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
301、何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
302、给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
303、想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
304、结营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
305、解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
306、我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
307、虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
308、日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
309、闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
310、忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
311、他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
312、我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
313、昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
314、它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
315、只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
316、何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
317、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
318、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
319、趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。
320、人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
321、惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟通:唯)
322、及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
323、皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
324、云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
325、“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
326、彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。
327、本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
328、凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
329、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
330、我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
331、灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
332、前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
333、世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
334、用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
335、“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。
336、定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。
337、吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
338、只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
339、只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
340、父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
341、驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
342、旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
343、傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
344、清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
345、岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
346、路修远以多艰兮,腾众车使径待。
347、羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
348、荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
349、难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
350、宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
351、固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
352、委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
353、既干进而务入兮,又何芳之能祗?
354、看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
355、大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
356、世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
357、乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
358、云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
359、指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。
360、汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
361、分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
362、岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!
363、云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
364、依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
365、我虽然面临的危险,毫不后悔自己当初志向。
366、跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
367、鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
368、为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
369、名余曰正则兮,字余曰灵均。
370、夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
371、乱曰:已矣哉!
372、浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
373、我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
374、经典咏流传政治抒情诗叙事诗抒情诗忧国忧民
375、心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
376、余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
377、后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
378、薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」
379、它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
380、遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
381、我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
382、我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
383、我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
384、时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
385、前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
386、佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
387、原{离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴�o之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。或(不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度也.) 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!或(乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路也!) 离骚(二) 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙��! 彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。 惟夫人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩! 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 荃不余之中情兮,反信谗而�T怒。 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。 [曰黄昏以为期兮,羌中道而改路! 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 翻译: 1.颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸――是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下!随我来吧!我当为君在前面带路! 2 沿着康庄大道走向幸福与光明。忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些营私结的人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心! 屈原是楚国的贵族,他本人也官至三闾大夫(相当于副丞相)。他崇尚“明君贤相”的政治格局,并希望通过自己的努力和楚王的支持让楚国重现“尧天舜日”的政治局面。但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚),楚王愈来愈疏远屈原,甚至几度流放他。这时屈原的悲伤应该是极大的,但同时他又不愿意放弃自己的理想,于是在《离骚》之中,用香草和美人等意象分别象征自己的才能、抱负和楚王,希望借此感动楚王,和他一起为国家的中兴努力;并且借此抒发自己的悲愤。 司马迁曾写道:“屈平(屈原)疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 以上便是屈原写《离骚》的原因。