昔日种柳,依依汉南.的字面意思.及内敛
1、沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。《淮南子》云:“木叶落,长年悲。”
2、沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。
3、过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜。
4、“桓大司马闻而叹曰:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。
5、“情以何堪”的意思是指在看到或遇到痛苦和不幸的事情时,人们会感到无力和绝望。这可能是因为遇到的痛苦太深,以至于无法把它说出口,或者是因为即使用言语描述也不足以表达深深的心痛。
6、树犹如此,人何以堪。”的含义是“怎么过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。
7、桓大司马听了我的歌恐怕还会大发感慨:“当年栽种的柳树,繁茂可爱。现在看到它们枯败凋零,不能不令人凄伤。
8、白话译文:当年汉南种下的依依杨柳,是多么袅娜动人;而今江边潭畔,柳叶片片摇落,让人感到多么凄婉。时光的流逝,春秋的交替,人又岂能逃过岁月的沧桑呢?
9、情以何堪”这个词是少数底层老百姓缺乏文化的情况下对古文的谬读。正确的说法应该是“情何以堪”。
10、身居陋巷,荒草掩门。看到草木的凋谢自然会伤心,看到草木的衰老枯死更要哀叹不已。《淮南子》说:“树叶落了说明一年又要过去了,这是使老年人最感伤心的事。”
11、昔我种柳依依汉南意思是:当年我在汉南种下的依依杨柳,是多么袅娜动人;而今的江边潭畔,如眉的柳叶片片摇落,让人感到多么凄婉悲怆啊!
12、“树犹如此,人何以堪!”用了刘义庆《世说新语》“言语”篇中桓温之典:“桓公北征,经金城,前为琅琊王时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪?’”
13、说白了就是不好意思。
14、正确的文字应该是“昔年种柳,依依汉南”,出自南北朝时庾信的《枯树赋》。译为白话文大概为:当年我在汉南种下的依依杨柳,是多么袅娜动人;而今的江边潭畔,如眉的柳叶片片摇落,让人感到多么凄婉悲怆啊。时光匆匆而逝,树木尚且敌不过春秋的更替,人又怎能逃得过岁月的沧桑呢?
15、树犹如此,人何以堪。
16、基本释义:堪:承受。何以:宾语前置,即“以何”。意思:感情又怎么能承受这种打击呢?
17、“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。
18、树犹如此,人何以堪!译文:更何况像我这样机运不佳,生逢国难,出使不归,羁旅异朝的人。
19、这诗句出自南北朝时期文学家庾信的《枯树赋》。原文:况复风云不感,羁旅无归。未能采葛,还成食薇。
20、此话可以用来形容不可避免的苦难,无论自己如何努力都无法改变命运。
21、出自《世说新语》原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”。也有作“物犹如此,人何以堪”。
22、今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。
23、今看摇落,凄怆江潭。
24、昔年种柳,依依汉南。
25、树尚且如此,又何况人呢?
26、情何以堪【qínghéyǐkān】
27、“昔年移柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”的含义是“怎么过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。树尚且如此,又何况人呢?”
28、这些话所说的意思正和我现在的心情是一样的啊。于是我作歌唱道:“建章宫的栋梁毁于大火,黄河里的木筏烂在水中。如果不像金谷园中的柏树那样人去园空,也会像河阳县里的桃花那样枯萎不存。”
29、斯之谓矣。乃歌曰:”建章三月火,黄河万里槎。若非金谷满园树,即是河阳一县花。
30、在短短的时间里树都老得不成样子了,人又怎么能经受得了年龄的催迫!”
昔日种柳,依依汉南.的字面意思.及内敛
31、典故出自刘义庆的《世说新语●言语》,说得是桓温北伐时路过金城,看到自己年轻时所种的柳树都已经长大了,为此感慨“木犹如此,人何以堪!”不禁潸然泪下。
32、树尚且如此,又何况人呢?”
33、通常是一种自责的语气。表示对一件事或者一个人没有尽到自己情谊的心意。所以表示自责,说我做的太不尽人意。表示我以后情以何堪。如何去面对。