兴味
1、如果上边的句子把“趣味”也加上的话,则变成:
2、趣味豊かに饰られた部屋/装饰得很有风趣的房间。
3、しゅみ趣味是爱好
4、上品な趣味/高雅的趣味。
5、他们不是同一个意思,我考试已经错了很多次了
6、“味”的基本含义为舌头尝东西所得到的感觉,如味觉、味道;引申含义为鼻子闻东西所得到的感觉,如气味、香味儿;情趣,如趣味、兴味。
7、第三种则是指情趣、风趣、风味、特色
8、趣味有三种意思:
9、小陈的厨艺很好,即使只用简单的材料,也能做出津津有味的好菜。
10、わたしの趣味は切手収集です/我的爱好是集邮。
11、きゅうみ興味是兴趣
12、彼はいつも趣味のいいネクタイをしている/他的领带总是很雅致。彼女はぼくの趣味に合わない/她不合我的趣味(品味、格调)
13、趣味のない庭/没有风趣的庭园。
14、彼女はぼくの趣味に合わない/她不合我的趣味(品味、格调)上品な趣味/高雅的趣味。
15、趣味有三种意思:用的最多的,表示兴趣、爱好、喜好等。如:ご趣味は/您的爱好是什么?
16、其他的例子还有:
17、兴味则对应中文意思的“兴趣、兴致”,指对某样事物所保持的好奇心与热情スポーツに対する兴味が薄らいでいる。/对体育的兴致(兴趣)淡薄了。如果上边的句子把“趣味”也加上的话,则变成:昔の趣味はスポーツですが、今は兴味が薄らいでいる。
18、以前的爱好是体育,但是现在对其兴趣淡薄了。其他的例子还有:趣味のない庭には兴味がない。对没有风趣的庭院一点兴趣都没有。以上。
19、第二种是指风趣、雅致,通常用于评价某个人的品味是否高雅时适用,如:
20、以前的爱好是体育,但是现在对其兴趣淡薄了。
21、“兴”的基本含义为举办,发动,如兴办;引申含义为对事物感觉喜爱的情绪,如兴味。
22、趣味のない庭には兴味がない。对没有风趣的庭院一点兴趣都没有。
23、ご趣味は/您的爱好是什么?わたしの趣味は切手収集です/我的爱好是集邮。
24、津津:兴趣浓厚的样子。形容吃得很有味道。也形容对某事物很感兴趣或感到很有滋味。
25、在日常使用中,“兴”也常做动词,表示成功,如兴时。
26、兴味则对应中文意思的“兴趣、兴致”,指对某样事物所保持的好奇心与热情
27、是成语:津津有味,
28、xìngwèihānrán
29、用的最多的,表示兴趣、爱好、喜好等。如:
30、昔の趣味はスポーツですが、今は兴味が薄らいでいる。
兴味
31、兴致盎然,兴致勃勃,兴趣盎然,意犹未尽
32、我们老师讲课的时候说过,从有没有行动来进行区分。兴味只是感兴趣,但没有实际行动。趣味是爱好,是一直在从事的爱好。比如:你对文言文感兴趣,但是并没有去写文言文,没有发展成为爱好。所以是兴味,而不是趣味。
33、第二种是指风趣、雅致,通常用于评价某个人的品味是否高雅时适用,如:彼はいつも趣味のいいネクタイをしている/他的领带总是很雅致。
34、第三种则是指情趣、风趣、风味、特色趣味のない庭/没有风趣的庭园。趣味豊かに饰られた部屋/装饰得很有风趣的房间。
35、在日常使用中,“味”也常做名词,表示旨趣;意义,如情味(情调意味)。
36、スポーツに対する兴味が薄らいでいる。/对体育的兴致(兴趣)淡薄了。
37、赶了半天的路,大家都饿扁了,虽然只是路边摊的阳春面,个个也都吃得津津有味。