雪莱经典诗歌
1、忽有万丈金发披开,
2、充满太空的遥远星球,似飞舟激起浪花,
3、你惊扰了地中海的夏日梦,
4、那时候追上你未必是梦呓,
5、《OnafadedViolet》
6、将染有树林和我的深邃的秋意:
7、Sunnyleavesfromanybough
8、Whichlikethykissesbreathedonme
9、这是诗人雪莱最著名的代表作。“如果冬天来了,春天还会远吗?”是世界文学史上最经典的诗句之一。诗人把常人畏惧的寒冷的西风比喻作春天的先导,鼓舞人们战胜黎明前的黑暗,迎接胜利的曙光。在这个漫长而黑暗的冬天,把这首诗献给朋友们,让我们一起迎接终将到来的春天!
10、Thecolour(英式写法)fromtheflowerisflown
11、Andmockstheheartwhichyetiswarm
12、Fromthesphereofoursorrow.
13、富有感染力的烈火。我的灵魂
14、你这西色拉岛娇弱的皇后!
15、朦胧里它看见南国港外石岛旁,
16、那香气光想想也叫人醉倒!
17、我就能陪着你遨游天上,
18、Theodourfromtheflowerisgone
19、Withcoldandsilentrest
20、Issuchasmineshouldbe.
21、各族人民的雷电:在西班牙
22、如果我能有你的锐势和冲劲,
23、早已跳出了人间的苦境!
24、自由的明光迸发,漫天喷撒
25、破坏者,保护者,听吧——听我的歌!
26、(像年轻的鹰,在朝霞中翱翔,)
27、象是酒神的女祭司勃然大怒,
28、我不能给你人们所称的爱情,
29、豪迈的精灵,化成我吧,借你的锋芒,
30、《西风颂》采用的是象征手法,诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。
雪莱经典诗歌
31、Iamleftlone,alone
32、Andthedesireofthemothforthestar,
33、Andleaves,thehopesthatyetremain.
34、Onewordistoooftenprofaned
35、你唱着挽歌送别残年,
36、更有黑雨倾盆而下!呵,听我的歌!
37、珀西·比希·雪莱(英文原名:PercyByssheShelley,公元1792年8月4日-公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。他的经典诗歌有:
38、庄严而坚强,在诗的韵律中,
39、何须再加提防!
40、我不会再来亵渎
41、为沉睡的大地吹响银号,
42、这颗心对你的仰慕之情,
43、好给你那狂飚曲添上深沉的回响,
44、就把我的话语,像是灰烬和火星
45、《Remembrance》
46、它们的墙上长满花朵和藓苔,
47、你也不会再来鄙薄。
48、虽忧伤而甜蜜.呵,但愿你给予我
49、连上天也不会拒绝。
50、犹如飞蛾扑向星星,
51、你的来临叫大西洋也惊骇,
52、你把雨和电赶了下来,
53、激励他高唱赞歌勇猛奋击。
54、狂野的精灵!你吹遍了大地山河,
55、Thedevotiontosomethingafar
56、Theswallowsummercomesagain⸺
57、就闻声而变色,只见一个个
58、和高唱自由的骄傲的歌手?
59、但只要能拾回我当年的童心,
60、麦布女王
雪莱经典诗歌
61、祈求你来救我之急!
62、是你以蒙受光荣苦难的心,
63、Icannotgivewhatmencalllove:
64、Itliesonmyabandonedbreast
65、Onehopeistoolikedespair
66、如果我能是一朵流云伴你飞行,
67、听着波浪的催眠曲,睡意正浓,
68、你在哪里,劈向帝王的雷霆,
69、战栗,畏缩——呵,听我的歌!
70、Rosesforamatron’shead⸺
71、原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。
72、Astheearthwhenleavesaredead
73、Thanthatfromanother.
74、PansiesletMYflowersbe
75、它忙把海水劈成两半,为你开道,
76、魔鬼出行;
77、把我当作你的竖琴吧,有如树林:
78、把惊恐的链索抛弃,
79、驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,
80、从背后把光芒投射。天宇深处
81、不许它们象老树缠在一堆;
82、诗歌内容
83、直到精神的旋风,从荣誉之天
84、然而,自由,然而,你的旗帜,虽破碎,
85、来吧,把我头上的桂冠扯去,
86、Andpityfromtheemoredear
87、如果我能是一片落叶随你飘腾,
88、有一种希望太似绝望;
89、Swifterfarthanyouth’sdelight⸺
90、Swifterfarthanhappynight
雪莱经典诗歌
91、犹如从未灭的炉头吹出火花,
92、你那青色的东风妹妹回来,
93、从还未熄灭的炉火向人间播散!
94、呵,你让种子长翅腾空,
95、犹如法师赶走了群鬼,
96、让我做你的竖琴吧,就同森林一般,
97、尽管深潜万丈,一听你的怒号
98、今夜这天空宛如圆形的大墓,
99、让它像枯叶一样促成新的生命!
100、我们身上的秋色斑烂,
101、Whichglowedoftheeandonlythee
102、烈日下古老的宫殿和楼台
103、把昏睡的大地唤醒吧!西风呵,
104、扫走了枯叶好把新生来激发;
105、Theworshiptheheartliftsabove
106、Formetoprofaneit,
107、《西风颂》是英国诗人雪莱创作的,这不仅仅是一首风景诗,也是一首政治抒情诗。
108、Forprudencetosmother,
109、哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,
110、尽管我的叶落了,那有什么关系!
111、抨击那宝座上的淫行恶迹。
112、狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!
113、对那沉睡的大地,拿我的嘴当喇叭,
114、你的令悯之情无人能比,
115、打碎我这柔情缱绻的竖琴……
116、Andwithghastlywhisperstell
117、指给我那个壮伟的高卢人
118、闪开,别在我的眼前来扭动,
119、Iweep⸺mytearsreviveitnot
120、Fortheetodistainit;
雪莱经典诗歌
121、海底下有琼枝玉树安卧,
122、Violetsforamaidendead⸺
123、即使比不上你那不羁的奔放,
124、让预言的喇叭通过我的嘴唇
125、温暖着我的心。
126、你激荡长空,乱云飞坠
127、却挡不住电火和冰雹的突破,
128、因为有著名一句诗—如果冬天来了,春天还会远吗?查良铮先生引进我们国家课本上。
129、我跌在人生的刺树上,我血流遍体!
130、纵然我们都落叶纷纷,又有何妨!
131、在惯常的猎物上空盘旋;
132、Lilliesforbridalbed⸺
133、一个光荣的民族,又一次制动
134、这种思慕之情,
135、那些染上了瘟疫的魔怪——
136、Toflywiththee,falseasthou
137、Whichweburiedinlove’ssweetbowers
138、我要对世界唱出自由的强音,
139、Asthenightwhensleepissped
140、将暴风雨的来临宣布。
141、罩住了混浊的云雾一片,
142、只见蓝空上你驰骋之处
143、把它摄引,以生气蓬勃的火焰
144、又何至沦落到这等颓丧,
145、作者:雪莱
146、《Thepast》
147、Thereareghoststhatmaytakerevengeforit
148、你巨大的合奏所振起的音乐
149、Isigh⸺itbreathesnomoreonme
150、Andtheheavensrejectnot,
雪莱经典诗歌
151、翻译:王佐良
152、Wasteonehope,onefearforme.
153、有一个字经常被人亵渎
154、象尸体躺在坟墓,但一朝
155、普希金诗歌《自由颂》
156、愣把她的长发遮住了半个天,
157、或是一个浪头在你的威力下翻滚,
158、赶走那黄绿红黑紫的一群,
159、Forgetthedead,thepast?Oh,yet
160、吹响一个预言!呵,西风,
161、雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》以及其不朽名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。恩格斯称他是“天才预言家”。
162、Regretswhichglidethroughthespirit’sgloom
163、踏出来的气度崇高的足迹,
164、啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,
165、Wiltthouforgetthehappyhours
166、把影子投在海水里晃荡,
167、Astheheartwhenjoyisfled
168、Myhearteachdaydesiresthemorrow
169、Ofthenigthforthemorrow
170、岁月沉重如铁链,压着的灵魂
171、又如黑夜追求黎明。
172、把我的话散布在人群之中!
173、就吹出遍野嫩色,处处香飘。
174、雪莱所著诗歌《自由颂》
175、Ashriveled,lifeless,vacantform
176、Thatjoy,oncelost,ispain
177、Onefeelingtoofalselydistain'd
178、全诗共五节,始终围绕作为斗争力量象征的西风来加以咏唱。诗篇表达了诗人对腐朽势力的憎恨,对斗争终将胜利和光明未来的热切希望和坚定信念,深刻揭示出新事物必将战胜旧事物的客观规律。
179、TO----byShelley
180、从城堡到城堡,从心灵到心灵,
雪莱经典诗歌
181、Sleepitselfturnedtosorrow
182、如果冬天来了,春天还会远吗?
183、雪莱的一首著名的爱情诗
184、请把我枯死的思想向世界吹落,
185、甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头!
186、Artthoucomeandgone
187、Butwiltthouacceptnot
188、作者简介:
189、它在清澈的碧水里静躺,
190、传来悠扬歌声,我将如实记录
191、Blossomswhichwerethejoysthatfell
192、《致云雀》是英国诗人雪莱的抒情诗代表作之一。诗歌运用浪漫主义的手法,热情地赞颂了云雀。在诗人的笔下,云雀是欢乐、光明、美丽的象征。诗人运用比喻、类比、设问的方式,对云雀加以描绘。
193、珀西·比希·雪莱(1792年8月4日—1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。他还是一位政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
194、Itsmuteanduncomplaininglot
195、但不知你能否接受
196、那气势恢宏的诗句、强烈撼人的激情把西风的狂烈、急于扫除旧世界创造新世界的形象展现在人们面前。
197、把我的腐朽思想扫出宇宙,
198、劳月简评:
199、Heapingovertheircorpsescold
200、----拜伦
201、呵,卷走我吧,象卷落叶,波浪,流云!
202、有一种感情被人假意鄙薄
203、展开歌声敏捷的羽翼,
204、如果冬天来了,春天还会远吗?
205、又落在冰冷的土壤里深埋,
206、OnthelivinggraveIbear
207、Scatterthemwithoutatear⸺
208、朗诵:劳月
209、Vainlywouldmywinterborrow
210、爱尔兰人之歌
雪莱经典诗歌
211、Blossomsandleaves,insteadofmould?
212、凭着我这诗韵做符咒,
213、Theowletnightresumesherreign
214、Letnofriend,howeverdear
215、Memoriesthatmaketheheartatomb
216、Swifterfarthansummer’sflight⸺
217、如落叶;你摇撼天和海,
218、不露脸便将落叶一扫而空,
219、却依旧飘扬,似雷霆暴雨,迎风激荡。
220、诗中比喻奇特,形象鲜明,枯叶的腐朽、狂女的头发、黑色的雨、夜的世界无不深深地震撼着人们的心灵。