古文狼
1、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
2、jílìchuīyíshí,juélángbùshèndòng,fāngfùyǐdài。chūshì,zélángzhàngrúniú,gǔzhíbùnéngqū,kǒuzhāngbùdéhé,suìfùzhīyǐguī。
3、顾:看,视。这里指往旁边看。
4、屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视,则死狼也。
5、”屠自后断其股“中的”股“:
6、盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
7、毙:杀死。
8、亦:也。
9、止增笑耳:只是增加笑料罢了。
10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
11、盖(盖以诱敌)古义:原来是今义:遮蔽、覆盖
12、洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。
13、积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
14、少(少时)古义:稍微今义:数量小
15、犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
16、意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。
17、野生的狼一般可以活12——16年,人工饲养的狼有的可以活到二十年左右。奔跑速度极快,可达五十五公里左右。狼的耐力也很好,它们有能力以60公里/小时的速度奔跑20公里。智商高度发达,可以通过气味、叫声、肢体动作进行沟通。狼是以肉食为主的肉食动物,是生物链中极关键的一节。
18、止:通“只”,翻译为仅,只。
19、也就是说在东汉时期狼已经叫狼了,后期像清代蒲松龄在《聊斋志异》中有《狼三则》。
20、《狼lánɡ》
21、惧:害怕
22、yuánmùqiúyú,lángzélízhī,shìkěxiàoyě。
23、yītúmùxíng,wéilángsuǒbī。dàobàngyǒuyègēngzhěsuǒyíxíngshì,bēnrùfúyān。lángzìshànzhōngtànzhuǎrù。
24、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
25、骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。
26、顷刻:一会儿。
27、瞑(míng):闭上眼睛。
28、耳(止增笑耳)古义:古文言文出现在句尾时,通常解释为“罢了”。今义:耳朵。
29、①股:古义为大腿,身已半入,只露尻尾;今为屁股。②禽兽之变诈几何哉——几何:古义:多少,这里是能有几何的意思。今义:数学中的一个分支。③耳:古文言文中出现在句尾时,通常解释为"罢了",只增笑耳。今为耳朵。3、词语活用:①其一犬坐于前(犬,名词作状语,像狗一样)②一狼洞其中(洞,名词作动词,"打洞"的意思。另一只狼正在那里打洞。)③恐前后受其敌(敌,名词做动词,攻击,胁迫的意思)④意将隧入以攻其后也(隧,名词作动词:从柴草堆中打洞。)
30、gùyěyǒumàichǎng,chǎngzhǔjīxīnqízhōng,shànbìchéngqiū。túnǎibēnyǐqíxià,chídànchídāo。lángbùgǎnqiándāndānxiāngxiàng。
古文狼
31、屠tú大dà窘jiǒnɡ,恐kǒnɡ前qián后hòu受shòu其qí敌dí。顾ɡù野yě有yǒu麦mài场chǎnɡ,场chǎnɡ主zhǔ积jī薪xīn其qí中zhōnɡ,苫shàn蔽bì成chénɡ丘qiū。屠tú乃nǎi奔bēn倚yǐ其qí下xià,弛chí担dàn持chí刀dāo。狼lánɡ不bù敢ɡǎn前qián,眈dān眈dān相xiānɡ向xiànɡ。
32、从:跟从,跟随。
33、缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。
34、隧入:从通道进入。隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
35、今义:一门学科
36、复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。
37、jǐhézāi?zhǐzēngxiàoěr。
38、假寐(mèi):假装睡觉。寐:睡觉。
39、敌:意动用法。这里是动词,指攻击的意思。
40、黠:狡猾。
41、两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
42、尻(kāo):屁股。
43、《狼》中所有古今异义如下:
44、外形特征
45、几何(禽兽之变诈几何哉)古义:多少今义:几何学的简称
46、屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。
47、fāngyùxíng,zhuǎnshìjīxīnhòu,yīlángdòngqízhōng,yìjiāngsuìrùyǐgōngqíhòuyě。shēnyǐbànrù,zhǐlòukāowěi,túzìhòuduànqígǔ,yìbìzhī。
48、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
49、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。
50、fùtóuzhī,hòulángzhǐérqiánlángyòuzhì。gǔyǐjìnyǐ。érliǎnglángzhībìngqūrúgù。túdàjiǒng,kǒngqiánhòushòuqídí。
51、股:大腿
52、mòniànlángsuǒyùzhěròu,bùrúxuánzhūshùérzǎoqǔzhī。suìgōuròu,qiáozúguàshùjiān,shìyǐkōngdàn。lángnǎizhǐ
53、nǎiwùqiánlángjiǎmèi,gàiyǐyòudí。lángyìxiáyǐ,érqǐngkèliǎngbì,qínshòuzhībiànzhà。
54、暴(屠暴起)古义:突然今义:强大
55、矣:语气词,相当于“了”。
56、狼lánɡ亦yì黠xiá矣yǐ,而ér顷qǐnɡ刻kè两liǎnɡ毙bì,禽qín兽shòu之zhī变biàn诈zhà几jǐ何hé哉zāi?止zhǐ增zēnɡ笑xiào耳ěr。
57、yǒutúrénhuòròuguī,rìyǐmù。xūyīlánglái,kàndànshàngròu,sìshènchuíxián,suítúwěixíngshùlǐ。tújù,shìzhīyǐrèn,shàoquè;jízǒu,yòucóngzhī。
58、少shǎo时shí,一yì狼lánɡ径jìnɡ去qù,其qí一yī犬quǎn坐zuò于yú前qián。久jiǔ之zhī,目mù似sì瞑mínɡ,意yì暇xiá甚shèn。屠tú暴bào起qǐ,以yǐ刀dāo劈pī狼lánɡ首shǒu,又yòu数shù刀dāo毙bì之zhī。方fānɡ欲yù行xínɡ,转zhuǎn视shì积jī薪xīn后hòu,一yì狼lánɡ洞dònɡ其qí中zhōnɡ,意yì将jiānɡ隧suì入rù以yǐ攻ɡōnɡ其qí后hòu也yě。身shēn已yǐ半bàn入rù,止zhǐ露lù尻kāo尾wěi。屠tú自zì后hòu断duàn其qí股ɡǔ,亦yì毙bì之zhī。乃nǎi悟wù前qián狼lánɡ假jiǎ寐mèi,盖ɡài以yǐ诱yòu敌dí。
59、几何哉?止增笑耳。
60、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之。
古文狼
61、乃:于是,就。
62、狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。
63、仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。
64、薪(场主积薪其中)古义:柴草今义:工资
65、暴:突然。
66、狼的别称:野狼,狼,豺狼,灰狼。
67、自:从。
68、极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负以归。
69、shǎoshí,yīlángjìngqù,qíyīquǎnzuòyúqián。jiǔzhī,mùshìmíng,yìxiáshèntúbàoqǐ,yǐdāopīlángshǒuyòushùdāobìzhī。
70、窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。
71、《说文解字》,简称《说文》,东汉许慎著,它也是世界上最早的字典之一。
72、弛:解除、卸下。
73、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈。
74、túguī。mèishuǎngwǎngqǔròu,yáowàngshùshàngxuánjùwù,shìrényìsǐzhuàng。dàhài。qūnxúnjìnshì,zésǐlángyě。
75、一yì屠tú晚wǎn归ɡuī,担dàn中zhōnɡ肉ròu尽jìn,止zhǐ有yǒu剩shènɡ骨ɡǔ。途tú中zhōnɡ两liǎnɡ狼lánɡ,缀zhuì行xínɡ甚shèn远yuǎn。
76、释义:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。
77、复:又,再
78、苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
79、非屠户乌能作此谋也!
80、fēitúhùwūnéngzuòcǐmóuyě!
81、久之:很久。之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。
82、弛(弛担持刀)古义:卸下今义:放松、松弛
83、狼的嘴长而窄,长着大约42颗牙齿。狼有五种牙齿,门牙、犬齿、前臼齿、裂齿和臼齿。其犬齿有四个,上下各两个,能有1.5英寸(3.8厘米)长,足以刺破猎物的皮以造成巨大的伤害。
84、狼群也拥有着极为严格的等级制度。一群狼的数量正常在7匹左右,即所谓七匹狼,也有部分狼群达到过30匹以上,通常以家庭为单位的家庭狼由一对优势对偶领导,而以兄弟姐妹为一群的则以最强一头狼为领导。狼群有领域性,且通常也都是其活动范围,群内个体数量若增加,领域范围会缩小。
85、投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。
86、去(一狼径去)古义:离开今义:到某—地方
87、原文:狼
88、眈眈(dāndān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
89、古义:多少
90、蒲松龄〔清代〕
古文狼
91、狼群主要捕食中大型哺乳动物,研究表示,狼是控制当地生态平衡的关键角色,天敌主要为人类。
92、屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
93、今义:臀部
94、晚:夜晚,晚上。
95、文言版《说文解字》:狼,似犬,锐头,白颊,高前,广後。从犬,良声。
96、古义:大腿
97、”禽兽之变诈几何哉“中的“几何”:
98、灰狼、豺狼、姑斯开、兰达、恰诺、纽鲁奇、毛狗、张三几、赤那(蒙)、奥卡米(日)
99、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
100、屠tú惧jù,投tóu以yǐ骨ɡǔ。一yì狼lánɡ得dé骨ɡǔ止zhǐ,一yì狼lánɡ仍rénɡ从cónɡ。复fù投tóu之zhī,后hòu狼lánɡ止zhǐ而ér前qián狼lánɡ又yòu至zhì。骨ɡǔ已yǐ尽jìn矣yǐ,而ér两liǎnɡ狼lánɡ之zhī并bìnɡ驱qū如rú故ɡù。
101、灰狼曾经遍布北美洲,但北美只能在阿拉斯加、美国的明尼苏达州和大不列颠哥伦比亚省、大平原等地的寒带草原和森林见到它们。
102、中国的蒙古草原早年前曾居住着大片的草原狼,但因为多年前的“剿狼行动”,如今大部分都已移居至外蒙古。
103、有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃少却;及走,又从之。
104、屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
105、念狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。
106、yītúwǎnguī,dànzhōngròujìn,zhǐyǒushènggǔ。túzhōngliǎngláng,zhuìxíngshènyuǎn。tújù,tóuyǐgǔ。yīlángdégǔzhǐ,yīlángréngcóng。
107、文言文《狼》注音如下:
108、禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
109、生活习性
110、少(shǎo)时:一会儿
111、蒲pú松sōnɡ龄línɡ〔清qīnɡ代dài〕
112、、狼的别称:野狼、狼、豺狼、灰狼。
113、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
114、狼:丨αng,狼狗,古:gu,古文,文:Wen,语文
115、tújízhuōzhī,lìngbùkěqù。gùwújìkěyǐsǐzhī,wéiyǒuxiǎodāobùyíngcùn,suìgēpòlángzhuǎxiàpí,yǐchuīshǐzhīfǎchuīzhī。
116、股(屠自后断其股)古义:大腿今义:大腿,自胯至膝盖的部分
117、yǎngshǒuxìshěn,jiànkǒuzhōnghánròu,gōucìlángè,rúyútūněr。shílánggéjiàáng,zhíshíyújīn,túxiǎoyùyān。
118、归:回家。
119、狼裂齿也有四个,是臼齿分化出来的,这也是食肉类的特点,裂齿用于将肉撕碎。12颗上下各6颗的门牙则比较小,用于咬住东西。
120、缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。
古文狼
121、恐:恐惧,担心。
122、一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。
123、狼突厥语中的狼:符离=附离=附邻=步离=佛狸=播里=蒲犂=波黎=勃律《通典·边防·突厥上》说突厥“有时置附邻可汗,附邻,狼名也,取其贪杀为称”。